首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从跨文化的角度看翻译目的论在国际广告翻译的应用
引用本文:杨凤荣,于海霞.从跨文化的角度看翻译目的论在国际广告翻译的应用[J].文教资料,2006(9):173-174.
作者姓名:杨凤荣  于海霞
作者单位:中国防卫科技学院,二系,北京,101001
摘    要:弗密尔的目的性理论认为目的决定翻译手段,翻译的最高法则是目的法则,源文只是一种信息源,不再对翻译起决定作用。目的性理论对广告翻译具有重要的指导意义。语言是文化的载体,广告语言是所处的特定文化的产物。国际广告翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动。广告由于其明确的商业目的,这也决定了受众、目的语文化的根本地位和作用,也决定了翻译的过程。源语篇只为广告翻译提供信息和内容,它不再是翻译决策的首要根本依据和评判标准。

关 键 词:广告翻译  跨文化交际  翻译目的论
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号