首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对唐诗《江雪》英译文的经验功能分析
引用本文:郑少惠.对唐诗《江雪》英译文的经验功能分析[J].茂名学院学报,2009,19(2):54-56.
作者姓名:郑少惠
作者单位:茂名学院,外国语学院,广东,茂名,525000
摘    要:韩礼德建构系统功能语法的目的之一是为语篇研究提供一个分析框架。从韩礼德的经验纯理功能入手,分析了唐代诗人柳宗元的《江雪》一诗的五种英译文,希望能给翻译研究带来启示,帮助人们重新审视翻译研究中的一些难题;同时通过讨论佐证了黄国文教授提出的系统功能语言学在诗歌分析中的可操作性和应用性。

关 键 词:系统功能语法  古诗英译  翻译

Experiential Functional Analysis on English Translation of The Chinese Classic Poem River Snow
ZHENG Shao-hui.Experiential Functional Analysis on English Translation of The Chinese Classic Poem River Snow[J].Journal of Maoming College,2009,19(2):54-56.
Authors:ZHENG Shao-hui
Institution:School of Foreign Languages;Maoming University;Maoming 525000;China
Abstract:Halliday's systemic functional linguistics has extensively been applied to the analysis of texts of different types.This paper is a systemic functional attempt to study different translated texts of Liu Zong-yuan's poem "River Snow".This study is expected to provide a good insight into the translation studies and the applicability of systemic functional linguistics to discourse analysis is also well tested.
Keywords:Functional Grammar  Chinese classic poems  River Snow  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号