首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

妥性主义翻译观照下的《简·爱》两中译本对比研究
引用本文:王娟.妥性主义翻译观照下的《简·爱》两中译本对比研究[J].大观周刊,2011(37):20-20,25.
作者姓名:王娟
作者单位:西安外国语大学,陕西西安710128
摘    要:本文在女性主义翻译观视角下,选取夏洛蒂·勃朗特极具女性主义的作;品《简·爱磅,对比分析女性译者和男性译者在《简·爱》中译本中所采用的翻译策略和语言特色,从女性主义的角度来探讨翻译过程中女性主义译者主体性的凸显。发掘译者的女性意识对译本的影响,以此丰富当前的翻译研究多元化趋势。

关 键 词:女性主义翻译观  翻译策略  简·爱
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号