首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联理论视角下的广告翻译
引用本文:张丽华.关联理论视角下的广告翻译[J].钦州学院学报,2008,23(2):89-91.
作者姓名:张丽华
作者单位:三明学院,外语系,福建,三明,365004
摘    要:根据关联理论,广告翻译是对原语进行阐释的动态的明示一推理过程.广告翻译的核心就是通过明示一推理的认知活动寻找最佳关联性.广告翻译是否成功取决于广告翻译的效度.要提高广告翻译的效度,译者需运用适当的翻译策略,以实现译文与原文等效的功能.

关 键 词:关联理论  广告翻译  认知语境  最佳关联  翻译策略
文章编号:1673-8314(2008)02-0089-03
修稿时间:2007年11月16

On Advertisement Translation in the Light of Relevance Theory
ZHANG Li-hua.On Advertisement Translation in the Light of Relevance Theory[J].Journal of Qinzhou University,2008,23(2):89-91.
Authors:ZHANG Li-hua
Institution:ZHANG Li-hua(Foreign Languages Department,Sanming University,Sanming 365004,China)
Abstract:According to relevance theory,advertisement translation can be defined as a dynamic process of ostensive-inferential interpretation.The essence of advertisement translation is seeking the optimal relevance in the cognitive process of ostensive inference.The success of advertisement translation depends on the validity of advertisement translation.To improve the validity of advertisement translation,appropriate translation strategiesare intended to be used for realizing the equivalent function of the original...
Keywords:Jrelevance theory  advertisement translation  cognitive environment  optimal relevance  translation strategy  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号