有意误译中译者主体性的发挥——关联理论视角下的实例探析 |
| |
引用本文: | 邵杰.有意误译中译者主体性的发挥——关联理论视角下的实例探析[J].考试周刊,2012(25):21-22. |
| |
作者姓名: | 邵杰 |
| |
作者单位: | 毫州师范高等专科学校外语系,安徽毫州,236800 |
| |
基金项目: | 亳州师专校级立项课题阶段成果之一;课题题号为BSJKY0913 |
| |
摘 要: | 本文在关联理论的视角下结合具体实例,从原文明示度的调整,最佳关联的寻找和关联翻译策略的选择这三个方面,分析有意误译中的译者主体性。有意误译正是译者在最佳关联的指引下,为获得译文与译文读者之间的最佳关联而主动积极选择的结果,是译者主体性发挥的充分体现。
|
关 键 词: | 有意误译 译者的主体性 语境修改 最佳关联 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|