经典阅读的方法 |
| |
引用本文: | 刘思姗.经典阅读的方法[J].湖南科技学院学报,2014(6):56. |
| |
作者姓名: | 刘思姗 |
| |
作者单位: | 中南林业科技大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 正前面老师们都已用自己的话给经典下了定义,在此就不再谈"什么是经典"了。我主要结合自己在校学习的经历来谈经典的阅读方法。我本科学的是英语,我阅读经典的第一个方法是"在中西方文化的碰撞中细细咀嚼"。在我们的翻译课(特别是口译课)上,老师常要求我们阅读中英双语读物,并仔细揣摩源语和译语进行转换的工巧之处。比如,在读曹雪芹的前六十回《红楼梦》时,老师要求我们同时阅读林语堂的译本。除林之外,老师最推崇的几位翻译家还有穆旦所译的浪漫诗(九叶派创作的
|
关 键 词: | 南湖藏书楼 经典阅读 “经典阅读的意义与方法”座谈会 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|