英汉被动句语义特征对比分析 |
| |
引用本文: | 尹平.英汉被动句语义特征对比分析[J].科教文汇,2007(4S):65-66. |
| |
作者姓名: | 尹平 |
| |
作者单位: | 四川大学外国语学院,四川成都610064 |
| |
摘 要: | 本文基于语义学语义特征理论,分析了典型的英语be被动句和汉语被字句的语义特征。总结出英语被动句的语义特征包括+及物性]、+施动性]、+承受性]、+移情]以及+结果性]。而汉语被字句的语义特征包括+及物性]、+施动性]、+遭受性]、+灵性]、+移情]以及+结果性]。而且每一个语义特征在英、汉语被动形式中的表现又各不相同,也就体现了在反映人类普遍经验的共同语义特征下,英、汉语被动句不同的语义区分特征的组合和搭配。
|
关 键 词: | 语义特征 英语被动句 汉语被字句 |
文章编号: | 1672-7894(2007)03-065-02 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|