首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英、汉文化溯源·思维模式·句子结构
引用本文:孔维平.英、汉文化溯源·思维模式·句子结构[J].六盘水师范高等专科学校学报,2004,16(5):44-46.
作者姓名:孔维平
作者单位:六盘水师范高等专科学校大学英语教研室,贵州,水城,553004
摘    要:英、汉两种截然不同的语言体系产生于不同的生产劳动方式。遣词造句时体现出了说话人的思维模式。学习者在缺乏真实语境的情况下,深刻体会英语的文化渊源,思维表达模式,经过大量的交流训练以逐渐脱离汉语思维,避免中国式英语的产生,在听说读写译等方面实现根本性突破。

关 键 词:英、汉思维  文化  差异  句子结构
文章编号:1671-055X(2004)05-0044-03
修稿时间:2004年6月17日

Cultures Origin Cultures· Thought Modality· Sentence Structure
Kong Weiping.Cultures Origin Cultures· Thought Modality· Sentence Structure[J].Journal of Liupanshui Teachers College,2004,16(5):44-46.
Authors:Kong Weiping
Abstract:This paper is about the relationship between thought modality and sentence struture.Thought is rooted in original culture firmly.And most English learners in China are lack of the atmosphere of using English.So it will be helpful to understand the difference of the two cultures origin systems.
Keywords:thought modality  cultures origing  difference  sentence structure
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号