首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从关联-顺应论视角看《围城》中文化缺省的翻译
引用本文:胡芸.从关联-顺应论视角看《围城》中文化缺省的翻译[J].湖北广播电视大学学报,2010,30(9):94-95.
作者姓名:胡芸
作者单位:浙江大学,外国语学院,浙江,杭州,310058
摘    要:文化缺省是与认知相关的交际策略,是认知交际过程的自然结果。翻译是一种跨文化交际活动,它不可避免地涉及到原作者、译者和译语读者三方的认知活动。由于认知环境不同和文化的差异的存在,文化缺省的翻译给译者带来了巨大的挑战。本文从文化和语言的关系入手,对文化缺省现象进行了系统的分析和研究。以《围城》中的文化缺省的翻译为个案,从"关联-顺应"的语用学视角对其翻译过程进行了研究,并探讨在翻译过程中对源语文本中"文化缺省"现象的处理方法。

关 键 词:文化缺省  关联-顺应  围城
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号