首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

母语负迁移对英汉翻译的影响及教学对策
引用本文:高琳.母语负迁移对英汉翻译的影响及教学对策[J].思茅师范高等专科学校学报,2013(3):111-114.
作者姓名:高琳
作者单位:普洱学院英语系,云南 普洱,665000
摘    要:英汉翻译历来是中国学生的薄弱环节,其重要原因之一就是对英语的句法篇章规律缺乏了解,从而在英汉翻译过程中套用汉语思维模式。为此,从思维方式、词汇、句法、语法四个层面对母语负迁移现象进行分析,并提出若干减少母语负迁移对英汉翻译产生干扰的有效方法。

关 键 词:翻译  负迁移

The influene of the Negative Transfr of the of the moter Language on English-chinese Translation and the Teaching Strategies
GAO Lin.The influene of the Negative Transfr of the of the moter Language on English-chinese Translation and the Teaching Strategies[J].Journal of Simao Teachers' College,2013(3):111-114.
Authors:GAO Lin
Abstract:English-Chinese translation is always a weak point for Chinese students, which attributes to their insufficient knowledge of English syntax and text. As a result, Chinese way of thinking appears in translating process. This paper analyses the negative transfer of the mother tongue in terms of way of thinking, lexicon, syntax and grammar and comes up with the effective methods that can help reduce the interference of negative transfer in English-Chinese translation.
Keywords:translation  negative transfer
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号