“伐南山大梓,丰大特”释义——对《史记·秦本纪》中一处译文的看法 |
| |
引用本文: | 张黎明,高颖,孙晔,赵宇.“伐南山大梓,丰大特”释义——对《史记·秦本纪》中一处译文的看法[J].语文学刊:高等教育版,2013(1):10-11. |
| |
作者姓名: | 张黎明 高颖 孙晔 赵宇 |
| |
作者单位: | 天津大学文法学院,天津,300072 |
| |
基金项目: | 天津大学大学生创新训练项目(201210056347)成果之一. |
| |
摘 要: | “伐南山大梓,丰大特”是《史记·秦本纪》中对秦文公功绩的一处记载,当今刊行的《史记》译文都将其翻译为:“砍伐南山大梓树,驰击(攻击)丰水中的大公牛.”“丰”被译为“丰水”.不管从文意还是语法看,都不符合《史记》原文.实际上,“丰”当通“逢”,意思是说:“砍伐南山大梓树时,遇到了一头大公牛.”因“牛”是秦人所依赖西戎某部落的崇拜物,所以“伐树遇牛”被作为祥瑞载于史册.
|
关 键 词: | 丰 大特 秦人 崇拜 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|