首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈英汉颜色词的文化内涵
引用本文:廖亚林.浅谈英汉颜色词的文化内涵[J].桂林师范高等专科学校学报,2007,21(4):139-141.
作者姓名:廖亚林
作者单位:桂林师范高等专科学校,外语系,广西,桂林,541001
摘    要:自然界存在着各种颜色,与人们日常生活密切相关。中英文的颜色词在概念意义上大体一致,即代表各自所指的颜色。但同一种颜色在这两种语言中却各自有着不同的文化内涵。文章通过对颜色词产生和发展主要因素的研究,对这些颜色词在不同中西文化背景下的语义及其引申意义的差异性进行了探讨,并以实例进行具体分析。

关 键 词:英语  汉语  颜色词  文化内涵
文章编号:1001-7070(2007)04-0139-03
修稿时间:2007年9月27日

On Cultural Connotations of English and Chinese Color Words
Liao Yalin.On Cultural Connotations of English and Chinese Color Words[J].Journal of Guilin College of Education,2007,21(4):139-141.
Authors:Liao Yalin
Abstract:Nature is decorated with many different colors and man's daily life is also closely linked with colors. The conceptual meanings conveyed by the terms of color in English and Chinese are roughly the same: terms of color in English and their equivalents in Chinese refer to roughly the same colors. But the same terms of color in these two languages may have different cultural associations. This article attempts to discuss the cultural connotations of color words in the communication between English and Chinese, and illustrate them with examples.
Keywords:English  Chinese  color words  cultural connotation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号