首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

释意理论视角下纪录片字幕文化负载词的翻译策略分析——以《大数据时代》为例
引用本文:黄东花,赵提.释意理论视角下纪录片字幕文化负载词的翻译策略分析——以《大数据时代》为例[J].湖北第二师范学院学报,2022(3):96-100.
作者姓名:黄东花  赵提
摘    要:不同民族的思维习惯、行为习惯都会受到本国文化的制约,因此产生了一定数量的文化负载词.这些文化负载词有着独特的民族文化烙印,是翻译中较难处理的部分.口译和字幕翻译有相同之处,释意理论所提倡的脱离源语语言外壳对于字幕翻译指导意义极大.鉴于对纪录片字幕翻译中文化负载词的研究较少,本文以国产纪录片《大数据时代》为例,运用释意理...

关 键 词:释意理论  字幕翻译  文化负载词  翻译策略
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号