英汉“焦虑”情感隐喻认知对比分析 |
| |
引用本文: | 吕文静.英汉“焦虑”情感隐喻认知对比分析[J].培训与研究,2009(12):28-29,37. |
| |
作者姓名: | 吕文静 |
| |
作者单位: | 重庆理工大学外国语学院,重庆400054 |
| |
摘 要: | 情感,作为人类经验的重要组成部分,一直是认知语言学研究的重点课题。当代隐喻理论认为隐喻是人的认知活动。本文从认知角度对英汉“焦虑”情感隐喻进行对比分析,以便进一步了解“焦虑”情感隐喻的实质。
|
关 键 词: | 焦虑情感 概念隐喻 共性 个性 |
A Comparative Study of Metaphorical Cognition of the Emotion of Anxiety between Chinese and English |
| |
Institution: | LV Wen - jing ( School of Foreign Languages, Chongqing University of Technology, Chongqing 400054, China) |
| |
Abstract: | Emotion, as an important aspect of human experience, has always been a key research item in cognitive linguistics. Metaphor is regarded as a cognitive activity by modern metaphorical theories. This article focuses on a comparative study of the metaphors of the emotion of anxiety between Chinese and English from a cognitive point of view to help people better understand the essence of the metaphors of the emotion of anxiety. |
| |
Keywords: | emotion of anxiety conceptual metaphor similarility difference |
本文献已被 维普 等数据库收录! |