基于意义驱动翻译模式探讨汉英词典词目翻译 |
| |
引用本文: | 蒋华华.基于意义驱动翻译模式探讨汉英词典词目翻译[J].四川教育学院学报,2014(6):119-121. |
| |
作者姓名: | 蒋华华 |
| |
作者单位: | 江西理工大学外语外贸学院,江西赣州341000 |
| |
摘 要: | 通过介绍汉英词典的词目翻译,解释造成非等值现象的原因。为寻求双语间的等值关系,运用意义驱动翻译模式,讨论几种翻译方法,为词典编纂者提供借鉴。
|
关 键 词: | 词目翻译 非等值 意义驱动翻译 |
A Study on Entry Translation in Chinese- English Dictionary Based on Meaning Driven Translation Mode |
| |
Institution: | JIANG Hua - hua (School of Foreign Studies, Jiangxi University of Science and Technology, Ganzhou Jiangxi 341000, China) |
| |
Abstract: | This article introduces entry translation in Chinese - English dictionary and factors for non - equivalent phenomenon. In order to seek equivalence between these two languages, meaning driven translation mode is introduced and applied in several entry translation methods to provide dictionary compilers with reference. |
| |
Keywords: | entry translation non- equivalence meaning driven translation |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|