首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

影视字幕翻译散论
引用本文:卢炳群.影视字幕翻译散论[J].南京晓庄学院学报,2002,18(3):84-87,56.
作者姓名:卢炳群
作者单位:南京晓庄学院,江苏,南京,210038
基金项目:南京晓庄学院院级资助项目 (4 0 0 1 41 8)
摘    要:文章分析了影视字幕翻译的现状 ,产生扭曲原著的原因 ,剖析了种种误译的实例 ,指出培养良好译德的重要性。

关 键 词:影视作品  字幕翻译  误译  译德
文章编号:1009-7902(2002)03-0084-05
修稿时间:2002年6月10日

Criticism on the Translation of Captions of Some Films and TV Shows
Lu Bing-qun.Criticism on the Translation of Captions of Some Films and TV Shows[J].Journal of Nanjing Xiaozhuang College,2002,18(3):84-87,56.
Authors:Lu Bing-qun
Institution:Lu Bing_qun
Abstract:After analyzing the status quo of translation of captions of some films and TV shows,the author further presents examples of mistranslation,points out various reasons why such things crop up time and again,and the extreme importance of the professional ethics of a translator.
Keywords:films and TV shows  translation of captions  mistranslation  professional ethics  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号