首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

商标翻译中的文化因素分析
引用本文:王宁.商标翻译中的文化因素分析[J].辽宁高职学报,2008,10(8):109-110.
作者姓名:王宁
作者单位:鞍山师范学院高等职业技术学院,辽宁,鞍山,114015
摘    要:商标是一个企业(商品)的形象代言,商标的优劣集中体现着一个企业的文化底蕴的程度深浅。因此,企业特别是跨国企业的商标名称要通过翻译使集企业的产品、文化和人的精神为一体而让消费者家喻户晓,这就给产品商标的翻译提出了很高的要求。所以商标翻译中要体现文化因素的作用,通过音译、意译和音意结合翻译法都要注意文化因素的影响。

关 键 词:商标  翻译  文化  因素  分析

The Analysis of Cultural Factors in Brand Translation
WANG Ning.The Analysis of Cultural Factors in Brand Translation[J].Liaoning Higher Vocational Technical Institute Journal,2008,10(8):109-110.
Authors:WANG Ning
Institution:WANG Ning (School of Advanced Vocational Technology Anshan Normal University, Anshan 114015, China)
Abstract:Label is the best image of an enterprise. The excellence of a label embodies the degrees of an enterprise's detailed content over culture. Therefore, it demands a higher standard for the interpretation of the label whether the label name of an enterprise, especially the transnational enterprise, can merge together the enterprise's products, culture and people's spirit in order to make the product known by all .The article uses the embodiment of cultural factors in label interpretation as a cutting point and thus proposes some problems in the process of label interpretation.
Keywords:trademarks  translation  culture  factor  analysis
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号