功能翻译理论视角下的公示语翻译策略研究 |
| |
引用本文: | 张海燕.功能翻译理论视角下的公示语翻译策略研究[J].湖北成人教育学院学报,2014(5):104-106. |
| |
作者姓名: | 张海燕 |
| |
作者单位: | 武汉理工大学,湖北 武汉,430000 |
| |
摘 要: | 本文通过运用德国功能翻译理论对公示语翻译进行了分析,指出了现今公示语翻译主要存在的三类错误,在对错误进行分析改正的同时,进一步深入研究了公示语的翻译策略。
|
关 键 词: | 汉英翻译 公示语 功能翻译理论 翻译策略 |
C-E Translation of Public Signs from the Perspective of Functionalist Theory |
| |
Authors: | ZHANG Hai-yan |
| |
Institution: | ZHANG Hai-yan (Wuhan University of Technology, Wuhan 430070, Hubei, China ) |
| |
Abstract: | By using Germany functionalist translation theory, the paper analyzes the translation of public signs.The paper points out and corrects main errors in the translation of public signs, and goes a step further on strategies for translating public signs. |
| |
Keywords: | C-E Translation Public Signs Functionalist Translation Theory Translation Strategy |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|