首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国的曼斯菲尔德研究
引用本文:高虹.中国的曼斯菲尔德研究[J].绵阳师范学院学报,2011,30(9):62-65.
作者姓名:高虹
作者单位:绵阳师范学院外国语学院,四川绵阳,621000
摘    要:凯瑟琳.曼斯菲尔德是20世纪初最富才华的短篇小说家之一,取得了乔伊斯、沃尔芙在长篇小说领域中所取得的成就,享有"英国的契诃夫"之称。女作家的多数作品均以自己的亲身经历为基础,观察视角独特,敏锐而深入地思索人生。曼斯菲尔德不仅在英语界备受瞩目,还颇受中国的外国文学研究者的仰慕和青睐。文章拟从曼斯菲尔德及其作品在中国的译介及其作品本身在国内的研究情况两方面进行归纳梳理,并对此提出一些问题和建议,以期能为国内的曼斯菲尔德研究尽绵薄之力。

关 键 词:曼斯菲尔德  中国  译介  作品研究

The Research on Mansfield in China
GAO Hong.The Research on Mansfield in China[J].Journal of Mianyang Normal University,2011,30(9):62-65.
Authors:GAO Hong
Institution:GAO Hong(Foreign Languages School,Miangyang Normal University,Mianyang,Sichuan 621000)
Abstract:Katherine Mansfield is one of the most talented short story writers in the beginning of the 20th century.She has made achievements in the field of novel just like Joyce and Wolf,and is also called the "Chekhov in Britain".Most works of female writers are based on their personal experiences,with unique perspectives and,sensitive and deep thought about life.Mansfield is not only very popular in the English world,but also wins the admiration and favor of China's foreign literature researchers.The paper is based on two aspects,which are the research on Mansfield herself and the translation of her works in China,and about the research on her works in her own country,with some questions raised,hoping to contribute to domestic Mansfield research.
Keywords:Mansfield  China  translation  works research
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号