首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

儿童语句式英译汉技巧初探
引用本文:黄凤仪.儿童语句式英译汉技巧初探[J].南平师专学报,2001,20(3):85-88.
作者姓名:黄凤仪
作者单位:福建泉州师范学院英语系,泉州,362000
摘    要:本以韩礼德(Halliday)语言习得理论为指导,简述了儿童语言具有不同于成人语言的语体风格,指出在翻译儿童语言时,译必须善于抓住儿童语句式的特殊性,才能译出真正适合儿童阅读的作品。本从形容词的位置、复合句的短化和“了”字结构的妙用,探讨了儿童语句式英译汉的技巧,并论述了这一技巧的运用是中国近代翻译理论家的理论观的再次体现-即翻译要以读为重。

关 键 词:儿童语  形容词  复合句  “了“字结构  英语  汉语  翻译  评议习得理论  翻译技巧
文章编号:1008-5963(2001)03-0085-04
修稿时间:2001年5月20日

An Approach to E-C Syntatical Translation of Child Language Style
Huang Fengyi.An Approach to E-C Syntatical Translation of Child Language Style[J].Journal of Nanping Teachers College,2001,20(3):85-88.
Authors:Huang Fengyi
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号