语言模糊美译法试析 |
| |
引用本文: | 张丽丽.语言模糊美译法试析[J].高等教育与学术研究,2007(1). |
| |
作者姓名: | 张丽丽 |
| |
作者单位: | 山东大学翻译学院 山东威海264209 |
| |
摘 要: | 模糊性是语言的一种自然属性。英语和汉语在模糊性上有各自独特的特点,因此在翻译过程中模糊美的磨蚀是不可避免的。在准确把握原文的基础之上,本文试用以下四种方法对模糊美的磨蚀进行补偿,即,以实译实,以虚译虚,以虚推实,去虚还实,将磨蚀降到最低程度。
|
关 键 词: | 模糊美 差异 补偿策略 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|