网络词汇翻译的受众心理分析 |
| |
引用本文: | 仇如慧.网络词汇翻译的受众心理分析[J].英语辅导,2007(3). |
| |
作者姓名: | 仇如慧 |
| |
作者单位: | 华南农业大学外国语学院 广东广州510640 |
| |
摘 要: | 由于计算机与网络的迅速发展,计算机与网络文化给英语和汉语都增添了丰富的词汇。这些词汇既具有技术性词汇的特点,也具有生活化的特点。本文从一些网络词汇译名的评析出发,引出作者的观点:网络词汇翻译的受众具有一些特别的心理特点,即追求新颖生动的审美心理、追求新鲜刺激的猎奇心理和追求简便高效的实用心理。因此,网络词汇翻译不仅要遵循“忠实”的翻译原则,还要尊重网络受众的特殊心理特点。
|
关 键 词: | 网络词汇翻译 受众心理 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|