首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语用顺应论与旅游翻译
引用本文:张少兰,李春莉,谢婧.语用顺应论与旅游翻译[J].南宁职业技术学院学报,2007,12(1):94-96.
作者姓名:张少兰  李春莉  谢婧
作者单位:1. 桂林旅游高等专科学校,大学外语部,广西,桂林,541004
2. 桂林电子科技大学,外语系,广西,桂林,541004
摘    要:以Verschueren的顺应论为理论框架,着重探讨语用顺应对旅游翻译的影响。通过实例分析,指出译语的选择应顺应原语的内涵,在译入语的表达方式上作出恰当的选择,顺应语境才能避免出现信患传递障碍。

关 键 词:顺应论  旅游翻译  语言结构  语境  文化传递
文章编号:24344927
修稿时间:12 29 2006 12:00AM

Adaptation Theory and Tourist Translation
ZHANG Shao-lan,LI Chu-li,XIE Jing.Adaptation Theory and Tourist Translation[J].Journal of Nanning Polytechnic,2007,12(1):94-96.
Authors:ZHANG Shao-lan  LI Chu-li  XIE Jing
Institution:1. Department of College English, Guilin Institue of Tourism, Guilin 541004, Guangxi, China; 2. Department of Foreign Language, Guilin University of Electronic Technology, Guilin 541004, Guangxi, China
Abstract:Taking Verschueren' s Theory of Adaptation as a theoretical frame, the article focuses on the effects of Adaptation Theory on tourist translation. Based on analyses through examples, it points out that choices of tarcket language should be made in line with the connotation of source language. In adaptation to context, a proper selection in the ways of expressing tarcket language can avoid failures in conveying information.
Keywords:Adaptation Theory  tourist translation  language structure  context  culture communication
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号