首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉习语的文化差异
引用本文:柳杨.英汉习语的文化差异[J].通化师范学院学报,2006,27(5):81-82,147.
作者姓名:柳杨
作者单位:通化师范学院,外语系,吉林,通化,134002
摘    要:语言是文化的载体,任何一种语言都反映了与其相应的文化。英语和汉语是两门完全不同的语言体系,体现的是两种完全不同的文化体系。习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。它包括成语、谚语、歇后语、典故等。它们或含蓄、幽默,或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且

关 键 词:英汉  习语  文化差异
文章编号:1008-7974(2006)05-0080-03
修稿时间:2006年1月10日

Cultural differences of English and Chinese Idioms
LIU Yang.Cultural differences of English and Chinese Idioms[J].Journal of Tonghua Teachers College,2006,27(5):81-82,147.
Authors:LIU Yang
Abstract:Idioms are unique and fixed expressions formed in the use of a language course. It usually has marked culture color. This paper analyses the cultural differences of English and Chinese idioms through the apparently dissimilar due to living conditions, customs, historical backgrounds, mode of thinking and religious belief. Only when we have a good grasp of different cultural origins of both nations can we understand the idioms in a proper way.
Keywords:English and Chinese  idioms  cultural differences
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号