首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

外宣翻译中的“加”与“减”
引用本文:李灵.外宣翻译中的“加”与“减”[J].临沂师范学院学报,2013,35(1):121-124.
作者姓名:李灵
作者单位:天津外国语大学应用外语教学中心,天津,300204
摘    要:外宣翻译是一种跨语言跨文化的交际行为,其目的是让译文受众准确无误地理解译文所传递的信息。要达到这一目的,译者应注重译文的交际效果和受众的接受程度,设法化解英汉这两种语言在文化传统、思维方式等方面的差异,在翻译中灵活地采用"加"与"减"的技巧,在译文中忠实再现原文的信息。

关 键 词:外宣翻译    

On Addition and Deletion of International Publicity Translation
LI Ling.On Addition and Deletion of International Publicity Translation[J].Journal of Linyi Teachers' College,2013,35(1):121-124.
Authors:LI Ling
Institution:LI Ling(Centre of Applied Foreign Languages Teaching,Tianjin Foreign Studies University,Tianjin 300204,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号