首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译者主体的创造性
引用本文:李倩.译者主体的创造性[J].通化师范学院学报,2004,25(7):110-112.
作者姓名:李倩
作者单位:西南石油学院,外语系,四川,成都,610500
摘    要:译作为翻译活动的主体,应在翻译中发挥其能动参与和积极的创造性作用。本提出“衍生本”的概念,并从译创造性产生的前提、根源和具体实现方式这三个方面论证了译主体创造性的客观存在,认为只有正视这种创造性的客观存在并对其加以积极运用.才能正确地指导翻译活动的进行。

关 键 词:翻译主体  创造性  衍生文本  思维活动  工作心理  抽象思维  形象思维
文章编号:1008-7974(2004)07-0110-03
修稿时间:2003年10月18

Creativity of Translator--Translation Subject
Li Qian.Creativity of Translator--Translation Subject[J].Journal of Tonghua Teachers College,2004,25(7):110-112.
Authors:Li Qian
Abstract:
Keywords:translator  translation subject  translator's creativity  derivational text  intellection
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号