首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

自译实践对译者的启示——以余光中诗歌自译为例
引用本文:李颖.自译实践对译者的启示——以余光中诗歌自译为例[J].海外英语,2012(7):135-136,146.
作者姓名:李颖
作者单位:北京外国语大学
摘    要:自译现象是一种特殊的翻译现象,在自译过程中,译者、作者和读者的身份合而为一,产生的译作既具有其他翻译作品的共性,也显示了自译作品的特殊之处。通过对余光中诗歌自译进行剖析,采用个案研究的方法,从宏观和微观层面探讨其自译作品的特点,得出三点结论,即自译实践是译者翻译思想的具体体现,译者身份的特殊性决定了译文的充分性,翻译策略较为灵活。

关 键 词:自译  余光中  诗歌  翻译策略  启示
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号