汉英互译中的文化差异 |
| |
引用本文: | 胡道生.汉英互译中的文化差异[J].远程教育杂志,1994(4). |
| |
作者姓名: | 胡道生 |
| |
作者单位: | 萧山电视大学分校 |
| |
摘 要: | 汉语和英语都有着悠久的历史,它们代表着两个不同的民族及其各自的文化,这两种文化其实也代表了世界上两种基本的文化,即东方文化和西方文化。而两种文化间的各种差异,也必然会在汉英互译中表现出来,需要正确地认识和合理地解决。 一、文化差异 著名翻译理论家Newmark Peter说:“文化是某一群体独特的生活方式及其表现,它以群体特有的语言作为表达工具。”在他看来,文化语言(cultural language)是有别于共通语言(universal language)或个人语
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|