首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论汉语基本句型与汉英翻译
引用本文:荆素蓉,王娜.论汉语基本句型与汉英翻译[J].山西广播电视大学学报,2007,12(5):62-63.
作者姓名:荆素蓉  王娜
作者单位:山西大学外国语学院,山西,太原,030006
基金项目:高等学校校内人文社会科学研究项目,项目编号:0509053
摘    要:作为语法学术语,“句型”一词可指句子的结构类型,这一认识有利于建立仅限于汉英翻译过程中句型转换的根本原则,即:参照英语基本句型亦将汉语句型划分为五种基本类型,以利于构建英语译句。已有的实际译例也可说明这一原则的可操作性。作为只是利于汉英翻译转换的权宜之计,该原则并不与现行汉语语言研究的本体范畴相抵触。

关 键 词:句型  基本句型  汉英翻译
文章编号:1008-8350(2007)05-0062-02
修稿时间:2007-05-14

On Basic Chinese Sentence Patterns & Chinese- English Translation
Jing Surong,Wang Na.On Basic Chinese Sentence Patterns & Chinese- English Translation[J].Journal of Shanxi Radio & Tv University,2007,12(5):62-63.
Authors:Jing Surong  Wang Na
Institution:Foreign Languages School of Shangxi University, Taiyuan, Shanxi, 030006; International School of Chinese Studies of East China Normal University, Shanghai, 200062, China
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号