首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

人类语言学视野下的英哈亲属称谓差异
引用本文:王晏.人类语言学视野下的英哈亲属称谓差异[J].培训与研究,2009,26(4):23-26.
作者姓名:王晏
作者单位:红河学院外国语学院,云南,蒙自,661100  
基金项目:云南省教育厅科学研究基金,红河学院博士、硕士科研启动项目 
摘    要:亲属称谓是表示亲属关系的名称。由于语言受到文化的影响,英哈亲属称谓系统在称谓制、面称、泛化以及称谓的人文性和宗法性上存在明显的差异。家庭类型、文化价值观、礼貌原则是两种亲属称谓系统差异的主要原因。

关 键 词:英哈亲属称谓  差异  文化阐释

On the Differences of English and Hani Kinship Terms from Anthropological Linguistic Perspective
WANG Yan.On the Differences of English and Hani Kinship Terms from Anthropological Linguistic Perspective[J].Training and Research-Journal of Hubei College of Education,2009,26(4):23-26.
Authors:WANG Yan
Institution:Department of Foreign Languages;Honghe University;Mengzi Yunnan 661100;China
Abstract:Kinship terms are the names for relatives.Due to the fact that language is influenced and shaped by culture,English and Hani kinship terms are different in kinship type,addressing,fictive use,and characteristic featured by humanity versus patriarchal clan system.Family type,cultural values,and politeness principle are the major reasons for their differences.
Keywords:English and Hani kinship term  difference  cultural interpretation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号