从目的论看字幕翻译中文化词语的处理 |
| |
引用本文: | 张洋溢.从目的论看字幕翻译中文化词语的处理[J].南昌教育学院学报,2011(10):171-171. |
| |
作者姓名: | 张洋溢 |
| |
作者单位: | 南京师范大学 |
| |
摘 要: | 字幕对观众解读电影至关重要。我国影视翻译开始较晚。作为影视翻译的一种,字幕翻译在国内的研究相对滞后,翻译质量参差不齐,缺乏行业规范。本文试从"目的论"的角度,以《卧虎藏龙》和《狮子王》为例,对字幕翻译中的文化词语处理进行探讨。
|
关 键 词: | 目的论 字幕翻译 文化词 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|