首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

赛珍珠《水浒传》译本中女性形象的翻译策略
引用本文:刘萍,胡婵.赛珍珠《水浒传》译本中女性形象的翻译策略[J].考试周刊,2014(65):13-14.
作者姓名:刘萍  胡婵
作者单位:湖北理工学院 外国语学院,湖北 黄石,435000
基金项目:湖北理工学院科研项目”赛珍珠水浒传英译本中的女性形象翻译研究”,项目编号13xjr12Q。
摘    要:女性主义要求对经典文学作品中的女性形象进行重新评价与提升,培养真正从女性视角进行阅读的女性读者。赛珍珠是首位把中国古典名著《水浒传》翻译为英文的译者,作为一位接受过西方教育又精通中国文化的女性译者,她在翻译过程中对小说中被异化的女性形象进行了不同的解读,体现了其女性主义意识。

关 键 词:女性主义  女性形象  《水浒传》  翻译策略
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号