首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

女性主义翻译理论浅谈
引用本文:华灵燕.女性主义翻译理论浅谈[J].南昌教育学院学报,2012(4):152-153.
作者姓名:华灵燕
作者单位:台州科技职业学院
基金项目:2011-2012年度高职教育英语类教学改革项目“基于CBI主题模式的岗位英语技能综合训练研究与实践”阶段性成果,课题编号为:2011048
摘    要:古今中外,翻译与女性就有着不解之缘。女性被认为是边缘次要的,而翻译则被冠以女性气质,被认为次于原作。在20世纪80年代,女性主义带着鲜明的政治色彩进军到翻译界,本文通过探析女性与翻译的关系、探讨女性主义翻译观,认为女性主义翻译理论具有合理性。

关 键 词:女性主义  女性  翻译

On feminist translation theory
Hua Ling-yan.On feminist translation theory[J].Journal of Nanchang College of Education,2012(4):152-153.
Authors:Hua Ling-yan
Institution:Hua Ling-yan(Taizhou Vocational College of Science and Technology,Taizhou Zhejiang,318000,China)
Abstract:At all times and in all countries,translation and the female has an indissoluble bound.The female is considered as marginal secondary,translation is called for female temperament,is considered as inferior to the original work.In the nineteen eighties,feminism with distinct political foray entered into the circle of translation,this paper through the analysis of the relationship between female and translation,to discuss the feminist translation theory,thinks the feminist translation theory has rationality.
Keywords:feminism  female  translation
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号