首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

后指照应的分类及其翻译策略
引用本文:李更春.后指照应的分类及其翻译策略[J].黄山学院学报,2006,8(6):137-139.
作者姓名:李更春
作者单位:天津理工大学,外国语学院,天津,300191
摘    要:对英语中的后指照应现象进行了句法分类,探讨后指照应的使用所产生的文体效果。在此基础上,探讨了常用的一些翻译策略。

关 键 词:后指照应  第三人称代词  翻译
文章编号:1672-447X(2006)06-0137-03
收稿时间:2006-01-14
修稿时间:2006年1月14日

Cataphor: Classification and Translation
Li Gengchun.Cataphor: Classification and Translation[J].Journal of Huangshan University,2006,8(6):137-139.
Authors:Li Gengchun
Institution:Li Gengchun
Abstract:This paper starts with a syntactic classification of cataphora and moves to a discussion about its stylistic effects.On the basis of this, the article discusses the most used translation strategies in its rendering from English to Chinese.
Keywords:cataphor  third-person pronoun  translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号