首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对《全国专业技术人员职称英语等级考试指南译文(财经类)》的错误剖析
引用本文:金守威.对《全国专业技术人员职称英语等级考试指南译文(财经类)》的错误剖析[J].湖州师范学院学报,2001(Z1).
作者姓名:金守威
作者单位:湖州师范学院外语系
摘    要:《全国专业技术人员职称英语考试指南译文(财经类)》(辽宁大学出版社,1999),由于词义理解、语法、上下文理解及翻译技巧等方面的原因,其英译汉有多处错误。对这些错误进行剖析,有助于读者在学习该书时能准确理解原文。同时说明翻译是一项严肃的工作,决不能匆促行事,以免贻误读者。

关 键 词:指南  译文  错误  剖析

An Analysis of Some Mistakes in the Textbook Authorized Version of Professional Rank English Test for National Technicians in Finance and Economics
Jin Shouwei.An Analysis of Some Mistakes in the Textbook Authorized Version of Professional Rank English Test for National Technicians in Finance and Economics[J].Journal of Huzhou Teachers College,2001(Z1).
Authors:Jin Shouwei
Abstract:In the book Authorized Version of Professional Rank English Test for National Technicians in Finance and Economics, there lie quite a few of mistranslations from English to Chinese due to the misunderstanding of some words, structures and contexts as well as the inexperience in translation skills. My analysis of these mistranslations may be helpful to readers' good and accurate understanding of the English originals. It indicates once more that translation is a serious job and its haste is bound to mislead readers.
Keywords:authorized version  mistranslation  analysis  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号