首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈英语比较结构汉译时的句式转换
引用本文:郭先英.浅谈英语比较结构汉译时的句式转换[J].安阳师范学院学报,2001(4):81-82.
作者姓名:郭先英
作者单位:河南中医学院,外语教学部,河南,郑州,450008
摘    要:本文作者从大量的实例着手,比较了英汉两种比较结构的差异,指出英语比较结构在汉译时可以转换成汉语的其它句式,从而使译文通顺、准确、流畅。

关 键 词:英语比较结构  汉译  句式转换
修稿时间:2001年5月8日

On the Transformation of Comparative Sentence Structure in English-Chinese Translation
GUO Xian-yin.On the Transformation of Comparative Sentence Structure in English-Chinese Translation[J].Journal of Aayang Teachers College,2001(4):81-82.
Authors:GUO Xian-yin
Abstract:By analyzing large amount of examples and comparing the differences between English and Chinese comparative sentence strcture, the author deduced the possibility and necessity of transformation of comparative sentence structure in English Chinese translation, so as to get the fluency and correctness of the translation.
Keywords:comparative structure  Chinese translation  transformation of sentence structure
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号