美国俚语翻译研究 |
| |
引用本文: | 王妞妞.美国俚语翻译研究[J].山西师大学报,2010(Z1). |
| |
作者姓名: | 王妞妞 |
| |
作者单位: | 山西师范大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 俚语作为一个客观存在,被许多人使用,已成为语言的一个组成部分,却常常给人留下庸俗、无聊的印象。但事实上,随着社会的发展,越来越多的美国人逐渐接受俚语这种语言沟通方式。现代美国俚语是一种非书面语言的革新,是历史和文化的结晶。美国俚语发展迅速,它已经成为一种特殊的具有浓厚文化气息的载体。没有相关的文化知识,很难翻译成准确的目标语言,因此只有对两种文化进行对比,才有可能实现语言的等值翻译。本文首先介绍了美国俚语的起源、发展、含义、特征及功能,接下来着重从文化和翻译两个角度对美国俚语进行了分析。作为外语学习者,我们在翻译时,应尽量将目标语言中所隐藏的文化信息表达出来,尤其是俚语的翻译。
|
关 键 词: | 美国俚语 文化 翻译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|