首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语写作教学改革探索
引用本文:李维兴.英语写作教学改革探索[J].青海师专学报,2009,29(3):102-104.
作者姓名:李维兴
作者单位:兰州商学院,外语学院,甘肃,兰州,730020  
摘    要:语言是文化的载体。中西文化差异和思维的差异体现在语言上就是汉语重“意合”,而英语重“形合”,由此导致了中国学生在英语写作中表现出很多文化和思维上的偏差。对此,我们在写作教学中要找出存在的差异,进行有针对性的长期训练。

关 键 词:文化差异  思维方式  “意合”  “形合”  教学对策

A Reaerch into Teaching of English Writing
LI Wei-xing.A Reaerch into Teaching of English Writing[J].Journal of Qinghai Junior Teachers' College,2009,29(3):102-104.
Authors:LI Wei-xing
Institution:School of Foreign Languages;Lanzhou Commercial College;Lanzhou Gansu 730020;China
Abstract:Language is the carrier of cultue,The reflection of the differences between easten and western cultures and the differences between their patterns of thinking in language is that Chinese focuses on parataxis and English focuses on hypotaxis which leads to many cultural and thinking deviations in English writings on the part of Chinese students.Therefore,we have to confirm theses differences and conduct targeted long-term training.
Keywords:cultural differences  patterns of thinking  parataxis  hypotaxis  teaching strategies  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号