首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

新疆外宣翻译平行语料库的建设和应用
引用本文:戴艳梅.新疆外宣翻译平行语料库的建设和应用[J].四川教育学院学报,2010,26(7):85-86,90.
作者姓名:戴艳梅
作者单位:新疆大学,外国语学院,乌鲁木齐,830046
摘    要:把语料库应用于新疆外宣翻译,建设一个网上共享的新疆外宣翻译双语平行语料库能有效促进新疆外宣翻译实践、理论研究、译者培养、特色词典编纂等的发展。

关 键 词:外宣翻译  语料库  建设  应用

Construction and Application of a Bilingual Parallel Corpus for Xinjiang Publicity
DAI Yan-mei.Construction and Application of a Bilingual Parallel Corpus for Xinjiang Publicity[J].Journal of Sichuan College of Education,2010,26(7):85-86,90.
Authors:DAI Yan-mei
Institution:DAI Yan-mei(Foreign Language College,Xinjiang University,Urumqi 830046,China)
Abstract:Applying corpus to the translation of Xinjiang publicity materials and constructing an on-line bilingual parallel Corpus for Xinjiang Publicity can effectively improve translation practice,translation studies,translator's training and dictionary compilation of Xinjiang publicity.
Keywords:translation of publicity materials  corpus  construction  application
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号