林纾两本译作及其翻译策略简析 |
| |
引用本文: | 仇贞.林纾两本译作及其翻译策略简析[J].考试周刊,2012(6):22-24. |
| |
作者姓名: | 仇贞 |
| |
作者单位: | 上海杉达学院光彪学院英语系 |
| |
摘 要: | 林纾是中国近代翻译史上一位举足轻重的人物,他虽不懂西文.但与多人合译的百余种作品开启了译介外国文学作品的先河.开创了20世纪中国文学翻译的热潮。正因如此.对林纾及其翻译小说的研究可谓我国翻译界及文学界一大经典话题。本文简介林纾著名的两本译作并就其翻译策略加以分析.供方家参考。
|
关 键 词: | 林纾译作 影响 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|