英汉语反身代词长距离非句法照应 |
| |
引用本文: | 张杰.英汉语反身代词长距离非句法照应[J].安庆师范学院学报(社会科学版),2002,21(6):93-96. |
| |
作者姓名: | 张杰 |
| |
作者单位: | 安庆师范学院外语系,安徽,安庆,246011 |
| |
摘 要: | 基于Chomsky约束理论框架之下的修正方案只能解释英汉语反身代词的一些长距离句法照应现象.只有从语义、语用和话语的角度才能全面揭示英汉语反身代词长距离非句法照应规律.
|
关 键 词: | 反身代词 非句法 长距离 照应 |
文章编号: | 1003-4730(2002)06-0093-04 |
修稿时间: | 2002年7月16日 |
Long-Distance Nonsyntactic Anaphoring of Englishand Chinese Reflexives |
| |
Abstract: | Principle A of Chomsky's Binding Condition and its revised theory can account for part of long-distance syntactic anaphoring of English and Chinese reflexives. Only a semantics- pragmatics- and discourse-based discussion can present a complete picture of long-distance nonsyntactic anaphoring of English and Chinese reflexives. |
| |
Keywords: | reflexives nonsyntactic long-distance anaphoring |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |