首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

重识佛经翻译中文质论的演变
引用本文:邹维佳.重识佛经翻译中文质论的演变[J].海外英语,2012(2):179-180.
作者姓名:邹维佳
作者单位:贵州大学外国语学院
摘    要:文质论起源于中国的古典文论,作为中国最早的翻译理论贯穿于整个佛经翻译的过程。文质论涉及到了语言、风格、形式、内容等的翻译法。重识文质论的整个演变过程,对于解决当今直译意译之争,发扬中国传统译论和建设中国自己的翻译学都具有重要的指导意义。

关 键 词:佛经翻译  文质论  争论  融合  传统译论
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号