首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《孙子兵法》英译看译者身份对译文的影响
引用本文:彭祺,张兰琴.从《孙子兵法》英译看译者身份对译文的影响[J].海外英语,2012(1):167-168.
作者姓名:彭祺  张兰琴
作者单位:解放军军械工程学院
摘    要:20世纪70年代以来,翻译研究逐渐从语言学层面转向文化层面,随着越来越多的学者开始关注文化在翻译中的影响和作用,译者的地位逐渐从边缘走到了中心,译者身份对译文的影响成为翻译研究热点之一。该文通过分析《孙子兵法》sonshi网站的英译本和国内译者的译本,探讨在中华文化古籍的翻译中,译者身份对译文的影响。

关 键 词:《孙子兵法》英译  译者身份
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号