论如何进行会议口译的短期译前准备工作 |
| |
引用本文: | 邹丽.论如何进行会议口译的短期译前准备工作[J].考试周刊,2014(63):12-13. |
| |
作者姓名: | 邹丽 |
| |
作者单位: | 广州城建职业学院外语系 |
| |
摘 要: | 会议口译作为一项独立性、不可预测性很强的信息交流活动,它包括的不仅仅是对信息进行接受、解读、传达等口译现场性环节,译前准备作为口译现场外的一部分,在口译活动中扮演着非常重要的角色。在以往的研究中,受到广泛关注的是口译技巧,但是若要取得会议口译的成功,则译前准备工作也是不容忽视的。本文将译前短期准备工作分为语言和非语言两大层面,从双语思考、术语准备、对发言人和服务对象的语言背景了解等语言层面,以及背景知识的准备、文具的准备和设备的检查、团队合作和临场心理准备等非语言层面,阐述了如何进行短期译前准备工作。
|
关 键 词: | 短期译前准备 语言层面准备 非语言层面准备 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|