迟到的经典——评《新批评》中译本 |
| |
引用本文: | 牛红英.迟到的经典——评《新批评》中译本[J].语文学刊:高等教育版,2008(12):116-117. |
| |
作者姓名: | 牛红英 |
| |
作者单位: | 天津工业大学外语学院,天津300387 |
| |
摘 要: | “新批评”派的领军人物兰色姆的经典理论著作New Criticism(1941)一直没有引入中国。由王腊宝和张哲翻译的《新批评》为中国的文学批评界补上了这一课。这部译著行文忠实、流畅,摆脱了文学理论译文中常见的翻译腔,其中的三篇序剖析了包括“新批评”在内的文学理论的意义,表达了对经典理论著作的辩证立场。这部迟到的经典对改变当前国内过分依附理论、缺乏细读文本的风气将产生积极影响。
|
关 键 词: | J.C.兰色姆 《新批评》 经典 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|