首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

合作原则在英语电影片名翻译中的体现
引用本文:李静.合作原则在英语电影片名翻译中的体现[J].海外英语,2011(12):190-191,198.
作者姓名:李静
作者单位:湖北汽车工业学院外语系
摘    要:英语电影片名的翻译是翻译大家族中的一员,也是一种特殊的"影视"语言。由于外语影视作品中的文化内蕴迥异于中文,它研究在特定情景中的特定话语,研究如何更好的通过语境来理解和使用翻译语言达到交际目的,其必然离不开语用学的影响。通过研究对外国影视作品片名的中文翻译,阐述了其与合作原则四准则的相关联性。同时,也讨论了影视翻译中合作原则对翻译手法和技巧的指导作用。

关 键 词:电影片名  合作原则  翻译  四条准则

On "Cooperative Principle" Employed in the Translation of English Movies’ Titles
LI Jing.On "Cooperative Principle" Employed in the Translation of English Movies’ Titles[J].Overseas English,2011(12):190-191,198.
Authors:LI Jing
Institution:LI Jing (Foreign Language Department,Hubei University of Automotive Technology,Shiyan 442002,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号