《红高粱》英译本中中国特有形象的语境顺应性研究 |
| |
引用本文: | 史岩.《红高粱》英译本中中国特有形象的语境顺应性研究[J].长春教育学院学报,2015(16):99-100. |
| |
作者姓名: | 史岩 |
| |
作者单位: | 辽宁师范大学 辽宁沈阳116029 |
| |
摘 要: | 莫言的著名小说《红高粱》的英译本也大受欢迎。 Howard Goldblatt 的翻译迎合外国人的思维、观念,却又不失原著韵味,这是因为译本中有关形象的处理顺应了认知、社会、文化等因素。本文认为,利用语言顺应论中的语境顺应性解释红高粱英译本中中国文化特有形象的处理十分恰当。
|
关 键 词: | 顺应论 翻译 形象 语境 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|