首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《马可·波罗游记》看旅游英语翻译的文化界定
引用本文:王君,张凤珍,黄会建.从《马可·波罗游记》看旅游英语翻译的文化界定[J].科教文汇,2010(4).
作者姓名:王君  张凤珍  黄会建
作者单位:浙江旅游职业学院;
摘    要:目前,旅游英语翻译中广泛存在着望文生义、文化常识欠缺、历史知识不足等原因导致的文化误译,使翻译的文化交流功能无法得到充分发挥。这就要求旅游英语翻译建立统一的指导原则,坚持旅游翻译与文化知识相统一,换位思考,精益求精,选择最恰当的词汇体现文化的贯通和联想性,让外国游客用本民族的思维来形象地理解我国博大的历史、人文景观,从而促进中西方文化交流,推动我国旅游业的发展。

关 键 词:旅游英语  翻译  文化  问题  原则  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号