首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语言对比与翻译批评
引用本文:张娜娜.英语言对比与翻译批评[J].华章,2011(26).
作者姓名:张娜娜
作者单位:东北师范大学外国语学院,吉林长春,130024
摘    要:译者在原语和目标语之间寻求内容与风格上的对等,因为两种语言在措词、句法结构等方面不可能一致,所以翻译中必然会导致译文与原文的偏离.本文从词与短语,小句与句子,语篇三个层面对翻译中的偏离现象进行探索.文章还对译者采用的翻译策略和原因进行了具体分析.翻译中为了传达原文的思想风格很大程度上会导致偏离现象的产生.优秀的译者应该高度注意原语和目标语的差异,提供和原作在内容和风格上对等的翻译作品.

关 键 词:偏离  翻译策略  对等
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号