首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

变译的语言适应论诠释
引用本文:张永中.变译的语言适应论诠释[J].四川师范学院学报,2010(2):62-66.
作者姓名:张永中
作者单位:[1]华中师范大学语言研究所,湖北武汉430079 [2]湖北经济学院外语学院,湖北武汉430205
基金项目:“十一五”国家社科基金项目(08BYY079); 湖北经济学院外语学院教研项目(W200803)
摘    要:从语言适应论视角来诠释翻译中的变译行为,论证翻译中的变译是译者为了译文适应译入语的接受文化语境而有意为之,其目的是保证跨文化的交际成功,变译是同全译并行的另一种翻译策略系统,有特殊的语用价值,值得深入研究。

关 键 词:语言适应论  变译  接受环境

An Adaptation Theory Perspective on Translation Variation
ZHANG Yong-zhong.An Adaptation Theory Perspective on Translation Variation[J].Journal of Sichuan Teachers College (Philosophy & Social Science),2010(2):62-66.
Authors:ZHANG Yong-zhong
Institution:ZHANG Yong-zhong (Institute for Language Research,Central China Normal University,Wuhan 430079,China;School of Foreign Languages,Hubei University of Economics,Wuhan 430205,China)
Abstract:From perspeoctive of adaptation theory,the translation variation is deliberately made in translating by translators to make sure that the translated texts can be acceptable in target culture.Therefore translation variation has special pramatic value,and is worth further studying.
Keywords:Adaptation theory  translation variation  target culture
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号